Home Aktualno Marcel Kušar – hrvatski filolog koji se vratio svome otoku

Marcel Kušar – hrvatski filolog koji se vratio svome otoku

0
Marcel Kušar – hrvatski filolog koji se vratio svome otoku

Foto: RabDanas

Prije točno mjesec dana, 5. prosinca 2025., navršilo se 85 godina od smrti Marcela Kušara (1858.–1940.), jednoga od onih hrvatskih filologa čije ime danas češće susrećemo u znanstvenim fusnotama nego u javnom prostoru kojemu je cijeloga života pripadao.

Piše: Hrvoje Hodak

A Kušar nije bio tek kabinetni znanstvenik. Bio je filolog na terenu, pedagog u nemirnim vremenima, kulturni radnik i tihi, ali postojani branitelj hrvatskoga jezika i identiteta. I bio je – Rabljanin. Rođen na otoku Rabu, s njega je otišao u svijet znanja, da bi se na Rab, nakon burna i plodna života, ponovno vratio i na njemu umro.

FOTO Verderber – zbirka Matjaža Matka

Rab kao ishodište i povratak

Marcel (Marćel) Kušar rođen je 16. siječnja 1858. u gradu Rabu, u skromnoj obitelji u kojoj su se politika, zanat i narodna svijest isprepletali s borbom za svakodnevicu. Njegov otac Ivan, krojač i trgovac, bio je i osnivač Narodne stranke na Rabu – podatak koji mnogo govori o ozračju u kojem je Kušar odrastao. Kušar je prve školske godine proveo u talijanskoj osnovnoj školi, a njegovo je znanje hrvatskoga jezika u ranoj mladosti bilo oskudno. Kušar je školovanje nastavio u riječkoj gimnaziji, gdje se – prema vlastitim kasnijim zapisima – pod utjecajem profesora Tadije Smičiklasa prvi put ozbiljnije susreo s hrvatskom knjigom i idejama koje će u njemu probuditi trajnu strast prema jeziku i filologiji.

Rab će se u Kušarovu znanstvenom radu pojaviti ne samo kao sentimentalno ishodište, nego i kao predmet ozbiljne filološke analize. Njegova rasprava „Rapski dijalekat“ iz 1894. godine i danas je vrijedna u dijalektološkim istraživanjima. Kušar je rodni otok razumio kao mikrokozmos jezika – mjesto na kojem se prelamaju povijest, migracije, kultura i svakodnevni govor.

Beč, Dalmacija i znanost u nemirnim vremenima

Studij slavistike i germanistike u Beču, gdje mu je profesor bio glasoviti Franc Miklošič, otvorio je Kušaru vrata tadašnje europske filologije. Unatoč materijalnoj oskudici, završio je studij i započeo dug pedagoški put – od Kotora, preko Dubrovnika i Zadra, do Šibenika. Bio je gimnazijski profesor i javni intelektualac u vremenu kada je jezik bio jedno od ključnih političkih pitanja.

Izdanje Marulićeve “Judite” (1901.) za Maticu Hrvatsku je uredio i protumačio Marcel Kušar

Kušarova „Povijest razvitka našega jezika“ (1884.) vrijedan je prikaz hrvatskoga fonološkog sustava i njegova indoeuropskog nasljeđa, a njegova „Nauka o pravopisu“ (1889.) kao cjelovitije djelo o hrvatskoj ortografiji snažno je utjecala na kasniji pravopis Ivana Broza. Kušar je zagovarao fonološki pravopis, ali ne dogmatski – tražio je prijelazna, razumna rješenja i pokazivao rijetku sposobnost objektivnog sagledavanja suprotstavljenih stajališta.

U Dubrovniku se posebno istaknuo u polemikama o dijalektima i nacionalnom identitetu grada. Njegovi tekstovi „Dubrovčani, jesu li Hrvati?“ bili su odgovor na političke i kulturne pritiske vremena. Kušar je jasno shvaćao da je jezik više od komunikacijskog sredstva – on je temelj kulturnog kontinuiteta.

Učitelj, urednik, skupljač narodnog blaga

Osim znanstvenih rasprava, Kušar je ostavio dubok trag kao pedagog. Njegove čitanke za srednje škole, tiskane u Beču i korištene diljem Dalmacije, Istre i Bosne, oblikovale su generacije učenika. Bio je predsjednik Matice dalmatinske, dopisni član JAZU-a, prevoditelj zakona i sudski tumač – čovjek institucija, ali i terenskoga rada.

Posebno mjesto u njegovu opusu zauzima knjiga „Narodno blago“ (1934.), monumentalni pojmovni rječnik narodnih riječi, fraza, poslovica i priča. To djelo nije samo lingvistička riznica, nego i kulturno-antropološki dokument prostora južne Dalmacije. U njemu se zrcali Kušarova svijest o vrijednosti narodnoga govora i pamćenja.

Povratak na Rab i tiha završnica

Nakon umirovljenja 1924. Kušar se s obitelji vraća na Rab. Taj povratak nije bio bijeg, nego smiraj. Na otoku je proveo posljednje godine života, okružen jezikom koji je proučavao i zajednicom iz koje je potekao. Umro je 2. prosinca 1940., u vremenu kada se Europa ponovno lomila, a mnoga kulturna pitanja koja je cijeloga života postavljao ostajala su otvorena.

Marcel Kušar (1858.–1940.) – filolog koji je cijeli život posvetio hrvatskom jeziku i kulturi

Osamdeset i pet godina nakon njegove smrti, Marcel Kušar ostaje figura znanstvenika zavičajne povijesti. U vremenu brzih identitetskih zaborava, njegov rad podsjeća da je jezik živa baština zajednice. Rab je Kušaru dao ishodište i konačište – a on je Rabu i hrvatskoj filologiji ostavio trajno, vrijedno nasljeđe.

Autor: Hrvoje Hodak

KOMENTIRAJ ČLANAK

Molimo, unesite Vaš komentar!
Molimo, ovdje unesite Vaše ime
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.