Home Aktualno Radionica književnog prevođenja povodom Mjeseca hrvatske knjige

Radionica književnog prevođenja povodom Mjeseca hrvatske knjige

0
Radionica književnog prevođenja povodom Mjeseca hrvatske knjige

Foto: Srednja škola Markantuna de Dominisa Rab

Književnost bez granica slogan je ovogodišnjeg Mjeseca hrvatske knjige jer su u žiži našeg interesa književni prevoditelji koji ulažu mnogo truda i znanja u prevođenje književnih djela i tako nam pomažu premostiti jezične i kulturne barijere.

Prevoditelj je poput umjetnika jer mora iz jednog koda prenijeti magiju u drugi jezični kod i sačuvati njegovu poruku, ali njegovo ime najčešće ne pamtimo i ne pitamo se tko je prevoditelj sve dok ne osjetimo da se u tekstu zaplićemo i zastajemo zbog nejasnoća i nelogičnih rečenica.

Rab danas oglas

Upravo kako bi približile čari i tegobe književnog prevođenja učenicima završnog razreda gimnazije, svoje su snage udružile profesorica engleskog jezika Ivana Šimičić i profesorica hrvatskog jezika i knjižničarka Margarita Čutul.

Nakon pomne potrage za adekvatnim tekstom, razred je podijeljen u pet grupa te se prionulo prevođenju.

Učenici su zadatak shvatili vrlo ozbiljno te se trudili prevesti tekst u duhu hrvatskoga jezika. Uočene su pri prevođenju neuralgične točke, a najzanimljivije tek slijedi – usporedba prijevoda i odluka o najboljim prevoditeljskim rješenjima.

Izvor: Srednja škola Markantuna de Dominisa Rab